Categories
German

Morning

Christian Morgenstern (1871-1914)

Translated by Timothy Adès

Morgen

Nun sind die Sterne wieder
von blaßblauer Seide verhüllt,
nun Näh′ und Ferne wieder
von junger Sonne erfüllt.

Ihr weißen Wasser, die ihr
hinab zur Ebne springt,
oh sagt den Freunden, wie mir
das Herz heut singt und klingt!

Again the stars are shrouded
in silk of palest blue;
both near and far are flooded
with sunshine young and new.

White waters, oh white waters,
who down to the plain go springing,
oh tell my friends my heart is
a-ringing and a-singing!

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Christian Morgenstern...