Categories
German

Foggy weaving

Christian Morgenstern (1871-1914)

Translated by Timothy Adès

Nebelweben

Der Nebelweber webt im Wald
ein weisses Hemd für sein Gemahl.
Die steht wie eine Birke schmal
in einem grauen Felsenspalt.
Im Winde schauert leis und bebt
ihr dämmergrünes Lockenlaub.
Sie lässt ihr Zittern ihm als Raub.
Der Nebelweber webt und webt …

The foggy weaver in the wood
Weaves a white nightgown for his wife.
Slim as a birch, she tucks her foot
Into a grey cleft on the cliff.
What stirs and shivers in the breeze?
Her tresses, that are dim green leaves.
She yields her tremblings for his prize.
The foggy weaver weaves and weaves…

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Christian Morgenstern...