Venezia - La Barcheta
Pietro Burratti (1772-1832)
Translation for Helen Glaisher Hernandez
Venezia - La Barcheta
La note è bela
Fa presto, o Nineta
Andemo in barcheta
I freschi a ciapar!
A Toni g’ho dito
Ch’el felze el ne cave
Per goder sta bava
Che supia dal mar
Ah!
Che gusto contarsela
Soleti in laguna
E al chiaro de luna
Sentirse a vogar!
Ti pol de la ventola
Far senza, o mia cara
Chè zefiri a gara
Te vol sventolar
Ah!
Se gh’è tra de lori
Chi tropo indiscreto
Volesse dal pèto
EI velo strapar
No bada a ste frotole
Soleti za semo
E Toni el so’ remo
Lè a tento a menar
Ah!Venice -The Little Boat
It’s a beautiful night
Come quickly Ninetta
Let’s go in the boat
To take the fresh air.
I have told Toni
To row to the cave:
We’ll rejoice in the breezes
Blown in from the wave.
Ah!
What joy to describe it!
Alone, the lagoon,
The sound of his rowing,
The light of the moon.
And as for your fan,
No need of it here:
The zephyrs will hasten
To fan you, my dear.
Ah!
If there is among them
One too indiscreet
Who’d wish from your bosom
The cover to tear,
Don’t heed such tall tales,
We’re alone, no-one’s there,
And Toni our oarsman
Shall guide us with care.
Ah!Set to music and sung by Reynaldo Hahn
Translation: Copyright © Timothy Adès