Categories
German

Nightsong

Heinrich Heine (1797-1856)

Translated by Timothy Adès

Nachtlied

Nacht liegt auf den fremden Wegen,
Krankes Herz und müde Glieder
Ach, da fließt, wie stiller Segen,
Süßer Mond, dein Licht hernieder.

Süßer Mond, mit deinen Strahlen
Scheuchest du das nächtge Grauen;
Es zerrinnen meine Qualen,
Und die Augen übertauen.

Night lies low on lanes unknown,
Weary limbs and ailing heart.
Ah, sweet moon! Send down your light
Like a silent benison.

Ah, sweet moon! You put to flight
All the terrors of the night;
All my anguish disappears,
And my eyes are full of tears.

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Heinrich Heine...