In Peace

En Paz ~ Artifex vitae, artifex sui

Amado Nervo (1870-1919)

Craftsman of Life, Craftsman of the Self
En Paz ~ Artifex vitae, artifex sui
Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida, porque nunca me diste ni esperanza fallida, ni trabajos injustos, ni pena inmerecida; porque veo al final de mi rudo camino que yo fui el arquitecto de mi propio destino; que si extraje la miel o la hiel de las cosas, fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas: cuando planté rosales coseché siempre rosas. Cierto, a mis lozanías va a seguir el invierno: ¡mas tú no me dijiste que mayo fuese eterno! Hallé sin duda largas las noches de mis penas; mas no me prometiste tan sólo noches buenas; y en cambio tuve algunas santamente serenas… Amé, fui amado, el sol acarició mi faz. ¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!
In Peace
Very near my sunset My blessings on you, Life, Because you never told me Of hopes that would deceive Nor of unjust labours Nor undeserving grief. For I see at the finish Of my uneven journey That I was the designer Deviser of my destiny; I drew out gall or honey As much as I inserted: If rosebushes I planted, Then roses were my harvest. For sure my horn of plenty Will soon give way to winter, But then you never told me That May would last for ever! Certainly I encountered Long nights, my nights of sorrow: But then you never promised My nights would all be good ones; Some were a benediction… I loved and I was loved, The sun caressed my face. Life, you owe me nothing! Life, we are at peace!

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Amado Nervo...