Toute l'âme résumée
Stéphane Mallarmé (1842-98)
Also translated by Alfonso Reyes in his Banquet sequence, in my book.
Toute l'âme résumée
Toute l’âme résumée
Quand lente nous l’expirons
Dans plusieurs ronds de fumée
Abolis en autres ronds
Atteste quelque cigare
Brûlant savamment pour peu
Que la cendre se sépare
De son clair baiser de feu
Ainsi le chœur des romances
À la lèvre vole-t-il
Exclus-en si tu commences
Le réel parce que vil
Le sens trop précis rature
Ta vague littérature.
Tobacco
The spirit all subsumed
by my slow breath consumed
between each smoky ring
on t’other perishing
attests the sage cigar
that burns on just the same
though ash goes falling far
from its bright kiss of flame
So the songs and romances
flutter up to your lip
choose the dearest instances
the vile is real let it slip
Precision’s the erasure
of your vague literature
TABACO translation by Alfonso Reyes
Toda el alma resumida
cuando lenta la consumo
entre cada rueda de humo
en otra rueda abolida
El cigarro dice luego
por poco que arda a conciencia
La ceniza es decadencia
del claro beso de fuego
Tal el coro de leyendas
hasta tu labio aletea
Si has de empezar suelta en prendas
Lo vil por real que sea
Lo muy preciso tritura
tu vaga literaturaTranslation: Copyright © Timothy Adès