In the pink dawn, it snowed

Il a neigé dans l’aube rose

Maurice Carême (1899-1978)

Il a neigé dans l’aube rose
Il a neigé dans l’aube rose, Si doucement neigé Que le chaton noir croit rêver. C’est à peine s’il ose Marcher.   Il a neigé dans l’aube rose, Si doucement neigé Que les choses Semblent avoir changé.   Et le chaton noir n’ose S’aventurer dans le verger, Se sentant soudain étranger À cette blancheur où se posent Comme pour le narguer, Des moineaux effrontés.
In the pink dawn, it snowed
In the pink dawn, it snowed, so gently, it snowed. Black cat thinks he’s dreaming, to walk would be danger. In the pink dawn, it snowed, so gently, it snowed. Looks like a game-changer! Black cat will not enter the orchard, won’t venture, feels, hey! I’m a stranger in this white winter. The pert sparrows cheek him.

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Maurice Carême...