Categories
Following a discussion
Translated by Timothy Adès
(Suite à une discussion, octobre 2018)
On ne peut plus ces temps parler de bel automne :
J’aurais aimé vous dire : le violon violonne…
Le doux vent est parti cédant place au cyclone
Et je ne parle pas de la couche d’ozone !
Tandis que je marchais sur la côte bretonne
Écrasant des déchets (plastique et silicone)
Je songeais tristement à son bilan carbone…
J’aurais aimé vous dire : le violon violonne…
Le doux vent est parti cédant place au cyclone
Et je ne parle pas de la couche d’ozone !
Tandis que je marchais sur la côte bretonne
Écrasant des déchets (plastique et silicone)
Je songeais tristement à son bilan carbone…
Can’t say ‘the fine autumn’, that concept has gone.
Verlaine’s violins, I can’t say they play on.
The zephyrs have vanished, instead we’ve a cyclone.
Who’d lower the tone with the layer of ozone?
I was walking a coastline, in fact it was Breton,
I trampled on garbage of plastic and silicone,
Thinking, how sad, the imbalance of carbon.
Verlaine’s violins, I can’t say they play on.
The zephyrs have vanished, instead we’ve a cyclone.
Who’d lower the tone with the layer of ozone?
I was walking a coastline, in fact it was Breton,
I trampled on garbage of plastic and silicone,
Thinking, how sad, the imbalance of carbon.

