Categories
German

Untitled

Abraham a Sancta Clara (1644-1709)

Translated by Timothy Adès

Abraham a Sancta Clara was “a very eccentric but popular Augustinian monk”.

Ein Mensch ohne Wissenschaft
ist wie ein Soldat ohne Degen,
wie ein Acker ohne Regen,
er ist wie ein Wagen ohne Räder,
wie ein Schreiber ohne Feder;
Gott selbst mag die Eselsköpfe nicht leiden.

A man with no science:-
A knight with no armour
A waterless farmer
A cart with no wheel
A scribe with no quill
Even God cannot bear such a dunce.

My words also:

ignarus: quasi siccus ager, quasi miles inermis,
    scriba carens calamis, orba sine axe rota.

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Abraham a Sancta Clara...