Joachim Ringelnatz (1883-1934): Legs

Translated by Timothy Adès

Beinchen

Beinchen wollen stehen.
Beinchen wollen gehen,
Sich im Tanze drehen.
Beinchen wollen ruhn.
Beinchen wollen spreizen,
Wollen ihren Reizen
Jegliche Gelegenheit
Geben. Haben jederzeit
Muskulös zu tun.

Beine dick und so und so,
Beine dünn wie Stange.
Alle Beine sind doch froh.

Arme, arme Schlange!

Legs to stand
Legs to stride
Legs to dance.
Legs expand
Spreading wide:
Charms’ chance!
Having muscle
They must hustle.

Legs fat as anything,
Thinner than a stake.
All legs are happy legs.

Poor, poor snake!

Translation: Copyright © Timothy Adès

This entry was posted in Poems and tagged . Bookmark the permalink.