Jacques Prévert (1900-1977): The Message

Translated by Timothy Adès

Le message

La porte que quelqu’un a ouverte
La porte que quelqu’un a refermée
La chaise où quelqu’un s’est assis
Le chat que quelqu’un a caressé
Le fruit que quelqu’un a mordu
La lettre que quelqu’un a lue
La chaise que quelqu’un a renversée
La porte que quelqu’un a ouverte
La route où quelqu’un court encore
Le bois que quelqu’un traverse
La rivière où quelqu’un se jette
L’hôpital où quelqu’un est mort.

The door someone opened
The door someone shut it
The chair someone sat in
The cat someone petted
The fruit someone bit it
The note someone read it
The chair someone shoved it
The door someone opened
The road someone’s on it
The wood someone’s in it
The weir someone’s dashed in
The ward someone’s died in.

Translation: Copyright © Timothy Adès

This entry was posted in Poems and tagged , . Bookmark the permalink.