St.-Peters-Friedhof, Salzburg

St Peter's Cemetery, Salzburg

Georg Trakl (1887-1914)

St Peter's Cemetery, Salzburg
Ringsum ist Felseneinsamkeit. Des Todes bleiche Blumen schauern auf Gräbern, die im Dunkel trauern - doch diese Trauer hat kein Leid. Der Himmel lächelt still herab in diesen traumverschlossenen Garten, wo stille Pilger seiner warten. Es wacht das Kreuz auf jedem Grab. Die Kirche ragt wie ein Gebet vor einem Bilde ewiger Gnaden, manch Licht brennt unter den Arkaden, das stumm für arme Seelen fleht - indes die Bäume blüh’n zur Nacht, daß sich des Todes Antlitz hülle in ihrer Schönheit schimmernde Fülle, die Tote tiefer träumen macht.
St.-Peters-Friedhof, Salzburg
Loneliness of the rocky cliff. Pale blooms of death gaze, shuddering, on graves that mourn beneath night's wing: a mourning with no hint of grief. The sky smiles silently above this garden - dreams have locked it down - where silent pilgrims wait their turn. The cross keeps watch on every grave. The church is like a prayer that soars, where art portrays eternal grace. Arcades, where many candles blaze that mutely weep for humble souls. Trees flaunt their blooms as people sleep: Death hides his face. Their beauty gleams in its perfection, and the dreams of those who died run wondrous deep.

Translation: Copyright © Timothy Adès

More poems by Georg Trakl...