Else Lasker-Schüler (1876-1945): Esther

Translated by Timothy Adès

Esther ist schlank wie die Feldpalme,
Nach ihren Lippen duften die Weizenhalme
Und die Feiertage, die in Juda fallen.

Nachts ruht ihr Herz auf einem Psalme,
Die Götzen lauschen in den Hallen.

Der König lächelt ihrem Nahen entgegen,
Den überall blickt Gott auf Esther.

Die jungen Juden dichten Lieder an ihre Schwester,
Die sie in Säulen ihres Vorraums prägen.

Esther is slender as rustic palm,
Her lips are scented with wheatfields’ balm
And the feasts of the Jews, as feast-days fall.

By night she eases her heart with a psalm:
The idols attend in the royal hall.

His Majesty smiles at her footfall
For everywhere God gazes on Esther.

The stripling Jews write songs for their sister,
Fixing them on her anteroom wall.

Translation: Copyright © Timothy Adès

This entry was posted in Poems and tagged . Bookmark the permalink.